戀人(코이비토)よ - 五輪眞弓 (이쓰와 마유미) - 枯葉散る 夕暮れは카레하치루 유우구레와 마른잎 지는 해질녘은 來る日の 寒さを ものがたり쿠루히노사무사오모노가타리 다가올 추운 날들을 말해주는데 雨に 壞れた ベンチには아메니 코와레타 벤치니와 비에 젖어 부서진 벤치에는 愛を ささやく 歌もない아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばに いて 코이비토요 소바니 이테 연인이여 곁에 있어줘요 こごえる 私の そばに いてよ코고에루 와타시노 소바니 이테요 추위에 얼어가는 나의 곁에 있어줘요 そして ひとこと この 別れ話が소시테 히토코토 코노 와카레바나시가 그리고 한마디 당신의 헤어지자는 말이 冗談だよと 笑って ほしい죠단다요토 와랏테 호시이 농담이라며 웃어주길 바래요 砂利路を 驅け足で자리미치오 카..