자꾸만 달아나는 세월에 닻을 내리고 떠나지 못하는 추억에 머무르며

샹송,깐소네 외

Imagine (상상해봐) / Helene Rolles

산천초목 2022. 4. 19. 22:30

Imagine   - Helene Rolles -

 

Imagine que tu m'aimes encore

당신이 여전히 나를 사랑한다고 상상해보십시오.
Que notre amour ne soit pas mort
우리의 사랑이 죽지 않았다는 걸
Imagine que contre ton corps
당신의 몸에 대해 상상해보십시오.
Comme avant tu me sers très fort
당신이 나를 매우 열심히 섬기기 전처럼

 

Imagine que l'on oublie tout

우리가 모든 것을 잊어 버린다고 상상해보십시오.

Que l'on redevienne aussi fous

우리가 다시 미치도록

Que l'on était au premier jour

우리가 첫날에 있었던

Quand on a inventé l'amour

우리가 사랑을 발명했을 때

Ce serait bien, ce serait bien

좋을거야, 좋을거야

Et pourquoi tu n'essaierais pas

그리고 왜 당신은 시도하지 않습니다

 

Imagine que le soir quelques fois

저녁에 몇 번이라고 상상해보십시오.
Tu penses encore un peu à moi
넌 아직도 나를 조금 생각하고 있어
Imagine que je te fasse rire
내가 널 웃게 한다고 상상해봐
Comme avant avec mes délires
내 망상과 마찬가지로

Imagine qu'on reparte au début

처음부터 다시 시작한다고 상상해봐
Comme si le film recommençait
영화가 다시 시작되는 것처럼
Comme si il n'y avait jamais eu
한 번도 없었다는 듯이
Ces bêtises qui ont tout gâché
모든 것을 망친 이 넌센스

Ce serait bien, ce serait bien

좋을거야, 좋을거야
Et pourquoi on n'essaierait pas

그리고 우리는 왜 시도하지 않습니다

 

Imagine que sur cette plage

이 해변에서 상상해보십시오.
Où un jour on s'est rencontrés
어느 날 우리가 만난 곳
Tu redessines mon visage
당신은 내 얼굴을 다시 그립니다
Comme autrefois tu l'avais fais

예전처럼

Imagine que je passe par hasard

내가 우연히 지나간다고 상상해봐
Que mes yeux croisent ton regard
내 눈이 당신의 시선을 만나도록
Que par magie tout recommence
마법에 의해 모든 것이 다시 시작된다는 것을
Qu'on se donne une dernière chance
우리 자신에게 마지막 기회를 주기 위해


Ce serait bien, ce serait bien

좋을거야, 좋을거야
C'est bête tu vois, mais moi j'y crois
당신이 보는 것은 어리석은 일이지만 나는 그것을 믿습니다.

Ce serait bien, ce serait bien

좋을거야, 좋을거야
Et pourquoi on ne le ferait pas
그리고 우리가 하지 않는 이유