자꾸만 달아나는 세월에 닻을 내리고 떠나지 못하는 추억에 머무르며

엔까

他人船 (타닌부네) / 三船和子 (미부네 가즈코)

산천초목 2020. 1. 10. 15:52

 

        他人船 (타닌부네 / 애수의 부두)     -  三船和子 (미부네 가즈코) -

 

1.  別れてくれと 云う前に 死ねよと云って ほしかった

                 헤어져 달라고 말하기 전에 죽으라고 말해 주었으면 했어요

               ああ この黒髪の 先までが あなたを愛しているものを        

              아~ 이 검은 머리카락 끝까지 당신을 사랑하고 있는 것을

        引離す 引離す 他人船 떼어 놓는, 떼어 놓는 타인의배

                                         

 

 

2.  背中を向けた 桟橋で さよなら云えず 濡らす頬

           등을 돌린 선착장에서 안녕이라 말 못하고 적시는 뺨

             ああ この指切の 指までが あなたを愛しているものを

                                아~ 이 걸고 약속한 새끼손가락마저 당신을 사랑하고 있는 것을

               引離す 引離す 他人船 떼어 놓는, 떼어 놓는 타인의배

 

 

              3.   いつか逢えると それだけを のぞみにかけて 生きてゆく

                   언젠가 만날 수 있다는 그것만을 희망을 걸고서 살아가요 

                    ああ この目の下の ホクロさえ あなたを愛しているものを

                    아~ 이 눈 밑의 검은 점마저 당신을 사랑하고 있는 것을

               引離す 引離す 他人船 떼어 놓는, 떼어 놓는 타인의배