자꾸만 달아나는 세월에 닻을 내리고 떠나지 못하는 추억에 머무르며

샹송,깐소네 외

To tango tis Nefelis (탱고와 네펠리스를 위하여) / Haris Alexiou

산천초목 2014. 1. 24. 17:59

 

To tango tis Nefelis   Haris Alexiou -

 

To chryso koureli
pou sta mallia tis forage i Nefeli
na xechorizi ap'olous mes st'ampeli
irthane dyo mikri, mikri aggeli
ke to klepsane

Dyo mikri aggeli
pou sta onira tous thelan ti Nefeli
na tin taïzoune rodi ke meli
na mi thymate, na xechnai ti theli
tin planepsane

Yakinthi ke krina
tis klepsan to aroma ke to forane
ki i erotes petontas saïties
tin perigeloun

Ma o kalos o Dias
tis perni to nero tis efivias
tin kani synnefo ke ti skorpa
gia na min ti vroun

Dyo mikri aggeli
pou sta onira tous thelan ti Nefeli
na tin taïzoune rodi ke meli
na mi thymate, na xechnai ti theli
tin planepsane

To chryso koureli
pou sta mallia tis forage i Nefeli
na xechorizi ap'olous mes st'ampeli
irthane dyo mikri, mikri aggeli
ke to klepsane

 

빈집에 앉아
책을 읽기 시작하다가
문득 창밖을 보니
때아닌 겨울에 비가 내리고 있었다
언제부터 내린 비였을까
무심코 커튼을 걷고
창문을 활짝 열어보았다
답답하던 가슴으로 찬비가 내리치니
이제 좀 시원한가
왜그리 내가슴이 답답했더란 말인가
이유를 모르잖아
이유를 모르니 더 답답하지

몸으로 맞던 비를
오늘은 가슴으로 젖게하니 그것도 나쁘진않군
.빗물이 내를 이루고 강을 만들어
빈가슴에 흘러넘치누나