엔까
旅路の女(여로의 여인) / 永井裕子(나가이유-코)
산천초목
2017. 10. 13. 11:47
旅路の女타비지노온나 / 永井裕子나가이 유우코
1) 雨が降るから 泣けるのか 窓うつ汽笛が 泣かすのか
비가 오니 우는 걸까 창문을 때리는 기적이 울리는 걸까
港 みなとを あなたたずねて 汽車から船に
이 항구 저 항구를 당신을 찾아서 기차에서 배로
春は 瀬戸内 日が暮れて 潮鳴りきいてる かもめ宿
봄은 세토우치에서 해가 저물어 파도소리 듣고있는 갈매기 숙소
2) いつか逢えると 信じても 旅路のあかりに 目がぬれて
언젠가는 만날 수 있다고 믿고 있지만 여로의 등불에 눈시울이 젖네
港 みなとを あなたたずねて 女がひとり
이 항구 저 항구를 당신을 찾아서 여자가 홀로
浜のさびれた 居酒屋で お銚子転がし 酒に泣く
해변의 낡은 선술집에서 술병을 굴리며 술취해 우네
3) 西へ行っても だめだから 連絡線で 北へ行く
서쪽으로 가보아도 소용없으니 연락선으로 북쪽으로 가네
港 みなとを あなたたずねて 秋から冬へ
이 항구 저 항구를 당신을 찾아서 가을에서 겨울로
星が流れる 岬町 明日は幸せ 見えますか
별이 흐르는 곶 마을 내일은 행복이 보이려는지